SRT 자막 관리 도우미 SRTier를 2.4a로 업데이트했다.
옵션을 더 추가하고, 한글/영문 자막에 특화된 옵션들을 따로 버튼에 할당했다.
- SRT 파일 교정: SRT 파일을 읽은 뒤 오류를 수정한 뒤 다시 기록하거나 시간을 조정함
- 자막 변환: SAMI/SSA/ASS 자막을 SRT로 변환, SRT 자막을 SAMI로 변환[각주:1]
- 텍스트 추출: SRT 자막에서 텍스트만 추출
- 텍스트 합치기: 기존의 SRT 자막의 시간 코드에 맞춰 텍스트 파일의 내용을 합침
조금 더 상세히 보면 기능들은 이렇다.
1. SRT 파일 교정
- OCR 과정에서 따옴표가 잘못 인식된 경우나 I(i)를 l(L)로 잘못 인식된 경우를 수정
- OCR 과정에서 숫자 사이에 불필요한 공백이 들어간 경우 수정
- 되/돼/됬/됐/폭팔을 맞춤법에 맞도록 수정
- [...] 또는 (...)로 둘러쌓인 청각장애인 보조 자막 제거
- 둘 이상의 자막을 한번에 표기하기 위한 대쉬(-)가 어색한 경우[각주:2] 이를 정리
- SSA/ASS 자막 효과[각주:3]가 적용된 경우 이를 제거
- 한국어/영어 자막에 특화된 기능들을 별도 버튼으로 할당
- 시간 수정: 자막의 길이가 너무 짧은 경우(20ms 이하) 해당 자막 자체 제거
- 시간 수정: 일괄적으로 더하거나 뺄 수도 있고, 영상과 fps 및 싱크를 맞추기 위해 일정 비율로 적용 가능
- 시간 수정: 같은 시간 범위의 같은 내용 자막이 두 번 이상 존재하면 하나만 남김
- 시간 수정: 같은 자막이 연속으로 두 번 이상 나오는 경우 합쳐야 할 상황이면 하나로 합침
- 시간 수정: fps 변환으로 시간 변환 지정
2. 자막 변환
- SSA/ASS 자막을 지정하면 SRT로 변환함- SAMI 자막을 지정하면 SRT로 변환하며, 다중 언어 자막인 경우 별도의 파일로 생성
- SRT 자막을 지정하면 SAMI로 변환하며, ANSI 포맷의 표준 자막과 UTF-8 유니코드 자막을 동시에 생성
- 모든 경우에 원본 파일의 코드 페이지를 자동으로 인식하며, 적절히 인식해서 처리함
- SRT를 생성할 때는 UTF-8 포맷으로 저장하므로 유니코드의 모든 문자를 표현 가능함
- 파일 변환 모드 외에 폴더 변환 모드도 지원하며, 폴더 변환 모드에서는 지정된 폴더에 들어있는 모든 자막 파일을 변환함
- 폴더 변환 모드에서 서브 폴더까지 변환 여부 선택 가능
- SAMI 자막 변환시 원본의 시간값과 CC만 추출해서 별도의 csv 파일로 생성[각주:4]
3. 텍스트 추출
- 주로 자막 번역시 편리하게 적용할 수 있는 기능으로, 시간 정보를 제거하고 텍스트만 추출함
- 번역 시에 이 텍스트 파일을 문단별로 번역하면 됨
4. 텍스트 합치기
- 3번에서 추출한 텍스트 파일에 다시 시간 정보를 입히는 기능
- 역시 자막 번역시 활용할 수 있는 기능임
이 프로그램은 아래 링크에서 다운받을 수 있다.
password: teus.me
▲ 버전 히스토리
2016. 2. 5: v2.0
- 청각장애인 보조 자막 제거시 [...] 형식에 추가하여 (...) 형식도 제거 가능
- 자막의 길이가 너무 짧은 경우(20ms 이하) 해당 자막 자체 제거 기능 추가
- 문장 마지막의 마침표를 제거하고, 연속된 점(...)을 말줄임표(…)로 바꾸는 등 점(.) 정리 기능 추가
- 둘 이상의 자막을 한번에 표기하기 위한 대쉬(-) 정리 기능 추가
2016. 2. 6: v2.0a
- 버그 수정: 일부 컨트롤을 활성화/비활성화하지 않던 오류 수정
2016. 2. 15: v2.1
- 청각장애인 보조 자막 제거시 태그로 둘러쌓여 있는 경우에도 제거
- 버그 수정: 따옴표를 정리할 때 따옴표가 3개 이상 있는 경우에도 정상적으로 동작하도록 수정
- 자막 태그에 무의미한 태그[각주:5]가 있을 때 삭제하도록 수정
2016. 2. 15: v2.1a
- 버그 수정: 시간 조정 결과 시간이 음수로 나올 수 있는 문제 제거
- 버그 수정: 자막 변환 모드에서 다른 모드 전환시 불필요한 메시지 박스가 뜨는 문제 제거
- SRT 자막을 SAMI로 변환하는 경우 SAMI의 코멘트 내용을 약간 수정
2016. 9. 18: v2.4
- 버그 수정: ASS 자막 변환이 제대로 되지 않던 문제 수정
- <tag1>내용</tag1> <tag1>내용</tag1> 처럼 같은 태그가 연속적으로 나오면 태그 통합하도록 수정
- 시:분:초.밀리초 포맷의 시간 인식을 좀 더 똑똑하게 하도록 수정
- 잘못 사용된 되/돼/됬/됐을 수정하도록 변경
- 자막 일괄 변환시 서브 폴더를 모두 변환하는 옵션 추가
- 컴파일 환경을 Visual Studio 2015 Update3으로 변경
- Windows XP 지원 종료
2016. 12. 3: v2.4a
- 버그 수정: A.J., 같은 약어를 A.J,,로 잘못 변환하던 문제 수정
- 폭팔 → 폭발로 자동 변환해주는 기능 추가
2017. 8. 25: v2.6
- 압축시 비밀번호 적용(password: teus.me)
- UI 미묘하게 수정
- 00:00:00,000 형식의 시간을 좀 덜 엄밀하게 인식(00:00:00:00의 다소 멍청한 형식도 인식)
- 한글 자막 보정 preset에 따옴표 처리 추가- SAMI 자막 변환시 시간 정보와 CC를 별도의 csv 파일로 생성하는 기능 추가
- 시간 변환시 fps 변환 지정 가능하도록 수정
- 컴파일 환경을 Visual Studio 2017 15.3.2로 변경
SRT 자막 관리 도우미 SRTier v3.6a 공개 (27) | 2019.09.19 |
---|---|
디카 사진 정리 도구 FPO(Family Photo Organizer) v5.1a 업데이트 (12) | 2019.06.06 |
Transmission Remote GUI v5.9.0 공개 (12) | 2017.08.24 |
한/글(HWPX) 파일 압축기(HIS) 4.0 업데이트 (9) | 2017.04.24 |
디카 사진 정리 도구 FPO(Family Photo Organizer) v3.0b 업데이트 (18) | 2016.10.24 |